menotti

Menotti: Hello, hello, aria de Lucy de “El teléfono”

Y tú ¿qué tal estás?

¿Y John?

¿Cómo está Jean?

Dales recuerdos de mi parte.

¿Y qué tal Úrsula?

¿Y Natalia?

¿Y Rosalía?

Espero que se le haya pasado el resfriado.

¿Y cómo está tu madre?

¿Y tu padre?

¿Qué tal tu querida abuelita?

Discúlpame. ¡Hola! ¡Hola!

Oh, Margaret, eres tú!

Cuanto me alegro de que llames,

ahora mismo estaba pensando en ti.

¡Hace tanto tiempo que no me telefoneabas!

¿Quién? ¿Yo? Esta noche no puedo.

No, querida, no me encuentro muy bien.

¿Cuándo? ¿Dónde? ¡Ojalá pudiera ir!

Me temo que no debo. ¿Hola?

¿Qué has dicho, querida? ¿Hola?

¡Habla más alto, por favor!

¡Me acabo de enterar de algo

de lo más divertido!

Jane y Paul se van a casar

en julio del año que viene.

¿No es la cosa más extraña enrapture

que hayas oído en tu vida?

Sí, lo sé... por supuesto...

Excuse me. Hello! Hello!

Oh, Margaret, it's you.

I am so glad you called,

I was just thinking of you.

It's been a long time since you

called me.

Who? I? I cannot come tonight.

No, my dear, I'm not feeling

very well.

When? Where? I wish I could

be there!

I'm afraid I must not. Hello?

Hello?

What did you say, my darling?

What did you say? Hello? Hello?

Please speak louder!

I heard the funniest thing!

Jane and Paul are going

to get married next July.

Don't you think it is the funniest

thing

you ever heard?

I know...

of course...

And how are you?

And how is John?

And how is Jean?

You must tell them that I send them my love.

And how is Ursula,

and how is Natalie,

and how is Rosalie?

I hope she's got ten over her cold.

And how is your mother,

and how is your father,

and how is dear little granny?

Ha, ha! Ha, ha!

Oh, dear! Well then, good-bye.

I am so glad you called,

I was just think of you.

It's been a long time since you called me.

Yes, you already told me that.

No my darling, of course I won't forget!

Yes, goodbye, my dear, good-bye

Yes my darling, good-bye. Yes!

Ha, ha! Ha, ha!

That's the funniest thing I ever heard!

And how are you,

and Bets, and Bob,

and Sara, and Sam?

You must tell them that I send them my love.

And how is the pussycat, how is the dog?

Oh, I'm so glad! Goodbye!

Yes, Margaret!

All right, all right!, good-bye!

All right, all right!, good-bye!

Now, Margaret, goodbye! So long.

¡Ja, ja¡ ¡Ja, ja

¡Oh, querida! Entonces, ¡adiós!

Cuanto me alegro de que llames,

ahora mismo estaba pensando en ti.

¡Hace tanto tiempo que no me telefoneabas!

Sí, ya me lo has dicho.

¡No, querida, por supuesto, que no me olvidaré!

Sí, adiós... Querida, ¡adiós!

Sí, querida, ¡adiós! ¡Sí!

¡Ja, ja! ¡Ja, ja!

¡Lo más divertido que he oído en mi vida!

Y tú ¿qué tal estás?

¿Y Bets, y Bob?

¿Y Sara, y Sam?

Dales recuerdos de mi parte.

¿Y qué tal están el gatito y el perro?

¡Me alegro mucho! ¡Adiós!

¡Sí, Margaret!

¡De acuerdo! ¡Sí! ¡Adiós!

¡Está bien, Margaret, adiós!

¡Adiós! ¡Hasta pronto!